靖江方言的独特性和复杂性
靖江方言系吴语语音,比较亲切柔和。比方说,语气词“焉”,靖江有两种用法。一是表希望,如:“你来焉!”二是表答应,如:“你吃过饭啦?”“焉!”这就很有吴侬软语的特色,尤其出自女性之口,听起来非常悦耳。不像淮语“你来唆!”“恩哪!”那么硬邦邦。
有些靖江方言听起来莫名其妙,但细细一想却很有道理。就拿“底高”和“眼孔”来说,“底高”是底和高——究竟是底下呢,还是高头?引申一下就是“什么”。 “眼孔”是“窍”的俗说,有眼孔就是开窍,没眼孔就是不开窍,引申一下就是有办法没办法,有希望没希望,有作为没为做,有本事没本事……以及聪明不聪明、伶俐不伶俐等等。
有些靖江话超越了本身意思的范围,但说惯了,大家也都认可,变为约定俗成。例如“走”和“跑”,是人体的不同运动方式,不能混用。但靖江人常常“以跑代走”,例如“跑来跑去”实际上就是“走来走去”,而真正的“跑”,靖江人却说“溜”,与“溜之大吉”的“溜”——逃跑相混淆。再如“腿”和“脚”,是人体的不同部位,靖江人也常常将二者混淆。例如某人说自己脚疼,实际上是小腿疼。这在其他方言中是没有的。
靖江方言具有独特性和复杂性。它的独特性在同一语系中也“只此一家”。如搬骚(挑拨)、翻腔(调皮)、告作(糟蹋)、切理(整理)、扎制(牢固)、弄送(暗中害人)、鸟吊(不爽快)……恐怕连一江之隔的江阴人和一河之隔的泰兴人也不懂。复杂性也显而易见。如“这郎”、“格郎”、“堂块”仅仅是简单的。更复杂的如:“他果来?”“他巩来?”“他耿来?”分别代表的意思是:“他来不来?”“他来了没有?”“他来没来过?”意思完全不同,但是语音的区别很微小,外地人是很难分清的。再如“涨嗓”和“勒筋”,都是“大声讲话”,但意思又不一样。“涨嗓”是一个人大声讲,如:“你有话好好说,为底高要涨嗓?” “勒筋”是相互争吵,如:“你听,他们为了一件小事,正在格郎勒筋。”
有些靖江方言只可意会,难以言传,也不能代之以其他词语。如“面目”、“痴古唠叨”,大多指孩子的行为动作令人讨厌,但又不是“讨厌”这个词所能代替的。有个新出现的方言叫“氽”(吞第三声),有浮而不实、洋洋得意、好表现自己等多种意思,但又不是哪个词语所能概括。这类方言,要细细体会,才能“品”出其中的真味。
靖江方言很多具有生动形象的特点。前面提到过的“涨嗓”和“勒筋”就很形象,如说“大声叫喊”,味道就差远了。靖江有两种食品,一种是糕点房里卖的糕点,六角形,近似面包,靖江人叫“猪脚爪”;一种是烧饼店里卖的椭圆形烧饼,靖江人叫“草鞋底”,形象吧。至于人的膝盖叫“膝馒头”,小腿中间的部分叫“河鱼膀”,肩胛骨叫“扇子骨”,粽子叫“饭榔头”,更是生动贴切,令人叫绝。
有些靖江方言十分典雅,具有文学性。有一样东西叫锅盖,靖江方言叫“釜冠”。“釜”者锅也,“冠”者盖也,锅盖就好比是锅上的帽子。这是用文言词汇作为方言,又是靖江话的一绝。其他如“知会”,即“通知”或“转告”,也是同样的例子。
靖江方言是中国语言宝库中的瑰宝,难怪有些专家学者对它产生兴趣,专门加以研究。随着社会的发展,一些古老的靖江方言词汇也在渐渐消失,我发这个帖子旨在和各位网友一起交流交流心得,掌握更多根本不知道的方言词汇
你呆噶,啊,脑子塞噶,啊~!
燕死宝东西,有底稿用啊,底稿走不会,
啊一为,走凑个,从上凑到底,一条走不会,泊疵,笨蛋,
一个耳瓜子冲死你,报应,
十哈你个眼睛啊,还是十聋你个耳多啊,
搓了答答滴, ^-^
O*满天飞,
你盲盲看,你盲盲看,
某肖同下,早点死锅去拉倒了为, ^-^
表死了藏燕寺,
看了走O心,下做胚子,
哼,zo~ zo~ zo~
笨了要死,撞前撞不死你,要气撞豆腐类,锅气拿块豆腐撞死你个千年难遇个宝鹤``
2) 锅气走个什么东系,走个底稿作业,前班没的一个宁是对个,高你们资消东西有底稿用啊!,啊~
扩展阅读
相关阅读